Como traduzir vídeo: 10 melhores ferramentas

10 minutos

Os vídeos se consolidaram como uma das formas mais importantes de comunicação. Com o crescimento do consumo de vídeos em redes sociais, serviços de streaming e plataformas de ensino digital, traduzir um vídeo para outros idiomas é fundamental para atingir novos públicos.

Segundo dados da Statista de Fevereiro de 2025, aproximadamente 59% do consumo de vídeos são em inglês, evidenciando a dominância desse idioma no mundo. Portanto, se você quer aumentar o alcance e atrair espectadores de diferentes países, aprender como traduzir um vídeo é pode ser um passo estratégico.

A tradução de vídeos pode abrir portas para novas oportunidades comerciais e educacionais. Empresas multinacionais, por exemplo, costumam traduzir seus vídeos de treinamento para padronizar a comunicação interna em diferentes regiões.

Saber como traduzir um vídeo exige cuidado, precisão e entendimento cultural para garantir que a mensagem seja transmitida de forma clara e autêntica. Pensando nisso, vamos te mostrar como traduzir um vídeo e as melhores ferramentas para te ajudar nesse processo.

Qual a melhor ferramenta para traduzir vídeo?

Vamos começar com nossas dicas de ferramentas para traduzir vídeos. As opções a seguir são totalmente online e ideais para quem está começando ou tem pouca experiência com tradução de vídeos, oferecendo recursos simples e fáceis de usar.

1. Clideo

Começamos nossa lista de como traduzir vídeo apresentando a Clideo. Essa plataforma funciona direto no navegador e aceita os formatos de mídia, como MP4, AVI, MOV, WMV e MKV. Ele permite tanto a criação de legendas traduzidas quanto adicionar narração de diferentes idiomas com IA.

Para traduzir um vídeo, basta enviar o vídeo do seu dispositivo ou do Google Drive e Dropbox, defina os idiomas e inicie a tradução. Após o processamento, a ferramenta oferece uma área de edição onde você pode revisar o texto, ajustar o tempo das legendas e personalizar a fonte, cor e posição na tela.

Além disso, o usuário pode optar por incluir apenas legendas, apenas narração ou ambos no arquivo final. O conteúdo gerado pode ser baixado em formatos como SRT ou TXT para uso externo, ou salvo com as alterações aplicadas diretamente no vídeo.

Captura de tela do ClideoComo traduzir vídeo

2. Adobe Firefly

O Firefly da Adobe é uma ferramenta de tradução e dublagem por inteligência artificial voltada para quem deseja adaptar vídeos para diferentes idiomas e públicos de maneira eficiente e automatizada. A ferramenta aceita vídeos nos formatos .mp4 e .mov.

A detecção do idioma original ocorre de forma automática, e o usuário pode definir um ou mais idiomas para a tradução. Para determinados planos empresariais, é possível ativar a sincronização labial, que ajusta a fala do avatar à nova narração traduzida.

Após a finalização do processo de tradução e dublagem, o vídeo pode ser revisado pelo usuário e baixado como arquivo .mp4. Também é possível acessá-lo na aba de mídias pessoais por até 7 dias, período após o qual o conteúdo é automaticamente removido.

Captura de tela do Adobe FireflyComo traduzir vídeo

3. Vidnoz

Outra opção para quem procura como traduzir vídeo é o Vidnoz. Essa ferramenta oferece uma solução automática para transformar narração e legendas de vídeos em mais de 140 idiomas. É possível traduzir tanto vídeos em formatos como MP4, WebM e M4V quanto vídeos do YouTube apenas colando a URL.

A ferramenta utiliza inteligência artificial para fazer a tradução e dublagem do vídeo, com clonagem de voz, mantendo as emoções e a entonação do locutor original. Também permite fazer a sincronização labial e controle da velocidade da fala, proporcionando uma experiência mais realista para o público.

Com precisão de até 99%, a plataforma permite a visualização e revisão do texto original e da tradução antes da finalização do processo. Depois de finalizar todos os ajustes, a versão final do vídeo pode ser baixada ou compartilhada por link direto e redes sociais.

Captura de tela do VidnozComo traduzir vídeo

4. Veed

A Veed é outra ferramenta totalmente online para traduzir vídeo automaticamente para até 125 idiomas. O processo pode adicionar legendas geradas por IA ou dublagem com vozes sintéticas, e tudo acontece diretamente no navegador.

Como traduzir vídeo com a Veed.IO? Basta enviar o arquivo de vídeo ou colar um link caso seja um vídeo do YouTube, acessar a função de legendagem automática, escolher o idioma desejado para a tradução e revisar o conteúdo gerado com facilidade.

O sistema conta com transcrição automatizada bastante precisa, com taxa de acerto de até 95%, e sincronização automática com o áudio do vídeo. As traduções são feitas com inteligência artificial e podem ser ajustadas manualmente dentro da própria interface, antes de fazer o download final.

Captura de tela do VeedComo traduzir vídeo

5. Kapwing

A Kapwing é uma ferramenta online que permite traduzir vídeo com IA. Com mais de 100 idiomas, a ferramenta oferece recursos como transcrição automática, criar legendas e dublagem com vozes sintetizadas.

Usar a ferramenta é simples: o usuário só precisa carregar um vídeo ou inserir sua URL, acessar o menu de legendas, escolher a opção de legendagem automática e, em seguida, iniciar a tradução. O texto transcrito pode ser revisado e editado antes da conversão para outro idioma.

A dublagem é feita com vozes geradas por IA que buscam reproduzir tons naturais. Também há suporte para clonagem da voz original, ajuste de ritmo e articulação da fala, além da sincronização automática dos movimentos labiais, o que resulta em uma experiência mais fluida para quem assiste.

Captura de tela do KapwingComo traduzir vídeo

6. HappyScribe

Outra alternativa para traduzir um vídeo é a HappyScribe. Sua plataforma online permite fazer tradução automática em vídeos com IA e oferece suporte para mais de 120 idiomas.

O sistema permite dublagem automática em até 29 idiomas, oferecendo uma seleção de vozes naturais, incluindo a possibilidade de replicar a voz original e ajustar a cadência da fala. O conteúdo pode ser exportado como vídeo completo ou apenas como faixa de áudio.

É possível iniciar o processo colocando um link do YouTube ou Google Drive, ou carregando arquivos diretamente, com acesso gratuito aos primeiros minutos do vídeo.

Captura de tela do HappyScribeComo traduzir vídeo

7. CapCut

O CapCut é um dos editores de vídeos mais populares da atualidade e também oferece uma ferramenta online de tradução de vídeos com inteligência artificial, capaz de gerar legendas traduzidas com alta taxa de precisão ou aplicar dublagem automática com sincronização labial.

Mas como traduzir um vídeo com o CapCut? O Caput oferece um recurso de tradução por voz que permite dublar vídeos em diferentes idiomas mantendo a voz com entonação natural e sincronizada com os movimentos da boca, oferecendo uma experiência mais fluida e realista.

Além da tradução, o CapCut também oferece a opção de legender um vídeo, onde o usuário pode enviar o vídeo via upload tradicional ou a partir do Google Drive. Após isso, é possível criar as legendas automaticamente e, com um clique, ativar a opção de tradução, escolhendo o idioma da legenda.

Captura de tela do CapCutComo traduzir vídeo

8. Rask

A Rask AI é uma ferramenta para traduzir vídeo com IA, onde é possível gerar versões dubladas com voz artificial ou reproduzir a voz original do apresentador, além de incluir legendas traduzidas automaticamente em mais de 130 idiomas.

Entre os principais diferenciais estão a função de clonagem vocal, o lip sync automatizado e a detecção inteligente de diferentes falantes em um mesmo vídeo, o que torna a ferramenta ideal para gravações com múltiplas vozes.

A plataforma suporta vídeos de até 5 horas de duração e permite importar diretamente links do YouTube. Também oferece geração automática de transcrições em texto e o uso de glossários personalizados para manter a coerência, especialmente em conteúdos corporativos ou institucionais.

Captura de tela do RaskComo traduzir vídeo

9. Smartcat

Outra excelente opção para traduzir um vídeo é o Smartcat Video Translator. Essa ferramenta oferece suporte para legenda e dublagem em até 280 idiomas com IA e é compatível com diversos formatos populares, como MP4, MOV, AVI e MKV.

O processo de uso é ágil e intuitivo, basta enviar o vídeo, definir o idioma original e o idioma para o qual deseja traduzir, e a plataforma gera automaticamente a transcrição. Em seguida, você escolhe entre vozes sintéticas femininas ou masculinas, visualiza o resultado em tempo real e exporta o vídeo com as alterações aplicadas.

Captura de tela do SmartcatComo traduzir vídeo

10. YouTube Studio

Além dessas ferramentas que apresentamos, o YouTube também oferece uma opção de tradução automática no YouTube Studio.

A ferramenta combina o reconhecimento de voz com a tecnologia de tradução do Google, permitindo converter falas em legendas e, em seguida, traduzi-las para diferentes idiomas com apenas alguns cliques.

O processo começa com a geração automática de legendas pelo YouTube a partir do áudio do vídeo. Essas legendas são então processadas e traduzidas por meio da integração com o Google Translate, possibilitando a exibição de textos traduzidos diretamente na plataforma.

Mas como traduzir um vídeo no YouTube? Basta acessar o YouTube Studio clicando na sua imagem de perfil no canto superior direito. Vá até a seção "Conteúdo" e encontre o vídeo que deseja traduzir. Passe o cursor sobre ele e clique em "Detalhes".

Em seguida, clique em "Legendas" no painel à esquerda. Você verá os idiomas disponíveis para o vídeo. Clique em "Adicionar idioma" e selecione o idioma desejado.

Depois, você pode optar por enviar um arquivo de legenda já traduzido, inserir as traduções manualmente ou usar a função de tradução automática do próprio YouTube para gerar legendas no novo idioma.

Quais os tipos de tradução de vídeo?

Na hora de traduzir um vídeo para outro idioma, geralmente são consideradas duas formas principais: adição de legendas ou dublagem do áudio. A decisão por um ou outro caminho deve levar em conta fatores como o perfil do público, os objetivos da comunicação e o investimento disponível.

  • Legendas: Trata-se da exibição de texto na tela que acompanha a fala original do vídeo. É uma solução mais econômica, frequentemente escolhida para conteúdos instrutivos, vídeos acadêmicos e demonstrações práticas.
  • Dublagem: Nesse tipo, o áudio original é substituído por uma nova gravação feita no idioma escolhido. Apesar de exigir mais recursos, é a opção preferida em produções audiovisuais voltadas ao entretenimento, como séries e filmes.

Como traduzir um vídeo?

Agora que você conheceu as melhores ferramentas para traduzir um vídeo, separamos algumas dicas de como traduzir um vídeo.

O primeiro passo é entender o objetivo do vídeo e o perfil do público que irá assisti-lo é o ponto de partida essencial. Essa definição orienta qual abordagem de tradução será mais apropriada, seja adicionar legendas ou a substituição do áudio original.

Em seguida, é importante contar com um especialista qualificado ou uma ferramenta para traduzir vídeo. A tradução de vídeos exige mais do que domínio de idiomas: envolve sensibilidade cultural e técnica para adaptar o conteúdo de forma coerente e natural.

Antes de concluir o projeto, é fundamental revisar cuidadosamente todo o material traduzido. Uma análise criteriosa ajuda a identificar possíveis equívocos e assegura que a mensagem original seja preservada com clareza.

Por fim, é necessário avaliar a sincronia. Nas legendas, o texto deve acompanhar fielmente o tempo da fala. Quando se opta pela dublagem, é preciso ajustar o ritmo e a entonação para que a nova voz se harmonize com as imagens e expressões dos personagens.

Junte-se ao nosso blog e saiba como os
empreendedores bem sucedidos estão
aumentando suas vendas online.
Subscribe